Поиск по сайту

Наша кнопка

Счетчик посещений

20582566
Сегодня
Вчера
На этой неделе
На прошлой неделе
В этом месяце
В прошлом месяце
7261
14314
87052
18394034
382902
439464

Сегодня: Март 25, 2017




Неизвестные страницы судьбы известного поэта

PostDateIcon 07.07.2014 17:26  |  Печать
Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Просмотров: 1463

Неизвестные страницы судьбы известного поэта

В День славянской письменности, коми языка и саамского слова 22 мая в стенах ревдской библиотеки состоялась презентация новой книги Надежды Большаковой «На пике творческого взлета. Сергей Есенин. 1917».
Возникает вопрос: а почему у Большаковой и вдруг Есенин, и почему именно 1917 год, при чем здесь саамы? Да, все не так просто и «выход этой книги не какая-то блажь», как говорит сама автор. Сергей Есенин близок саамскому народу, считает Надежда Павловна. Уже несколько лет идет работа по переводу стихов Сергея Есенина на саамский язык. Сама Большакова говорит, что никогда не думала, что сподобится написать о нем и выход книги в свет — это провидение:
— Совершенно неожиданно для себя самой я за сорок дней Великого поста пишу книгу о Сергее Есенине. Вообще книги я пишу долго, а издаю еще дольше. А тут был у нас договор с издательством на выход моей книги. И когда я решила писать, мне захотелось сделать все наиболее достоверно и правдиво, чтобы это было художественное произведение, но в то же время правдивое, — рассказывает Надежда Большакова.
Почему выбран именно 1917 год? По мнению автора, этот год — самый неописанный год жизни поэта, год в котором остается еще много белых пятен. Именно в 1917-м Есенин едет на Мурманский берег, и талантом своего воображения автор воссоздает, эту поездку. Книга Н. Большаковой художественный вымысел, основанный на воспоминаниях современников Есенина, с реальными действующими лицами.
— Я очень боялась соврать даже в мелочах, как пароход шел, куда заходил. Оказывается, остановку он делал в Ковде. Ковда в 1917 году — оказалось большое село, где даже располагался научный центр. Туда пароходы шли не только из России,, но и из Скандинавии, — рассказывает Надежда Павловна. — Мое предположение, что до Кандалакши Есенин не добрался. Поиски были интересные. А находкам радуешься как ребенок. Меня интересовали такие нюансы, например: как выглядел Московский вокзал в то время, где покупались билеты на поезд, сколько поезд шел из Петербурга в Вологду, где в Вологде находился телеграф, откуда Зинаида Райх пишет телеграмму отцу. Сейчас даже не представляю, как я смогла перелопатить столько материала!
Переписывала Надежда Павловна книгу трижды. Первым редактором стала учительница Большаковой Людмила Николаевна Иваницкая:
— То, что я прочитала в рукописи — много неожиданного. Надежда пропустила через себя все, что она изучала о Есенине. Все это прошло сквозь сердце и мысли. Прочитать столько, сколько Надежа прочитала прежде, чем написать эту книгу — это подвиг. Там есть не только 1917 год. Вся его жизнь, и все творчество. И что интересно, он не в отрыве от других поэтов, всего того течения в литературе, которое в эти годы было. Особый дар у Есенина — дар слова. И это русское слово так здорово звучит у него, как ни у кого больше. Настолько поэтические слова. Молодец, Надежда, что взялась за эту книгу, — говорит Людмила Николаевна.
Выход в свет книги о Сергее Есенине Большакова посвятила создательнице музея Сергея Есенина в Мурманске Валентине Евгеньевне Кузнецовой, которая и стала вторым редактором. Валентина Евгеньевна о книге говорит так:
— Отправила книгу Надежды во все Есенинские музеи и ждала, что скажет есенинское сообщество. Пришел ответ — интересная книга, не врет, факты все выверены точно, но как проверить, не врет ли по краеведению? Я сказала: можете верить мне. Проверила так и есть, по краеведению все тоже верно. Это все можно подтвердить.
Те, кто успел уже прочесть книгу, говорят, что ее интересно даже просто перечитывать.
— Книгу прочитала за два дня. Сначала скорочтением, потом затянуло, — говорит библиотекарь Галина Петрова. — Много нового я для себя открыла. Увидела Есенина другим человеком. Надежда, это твой взгляд на Есенина и ты его утвердила, доказала и отстояла.
Действительно, автору удалось показать жизнь настоящую — что думает герой, что делает, все события связанны, последовательны.
— На протяжении всей жизни мы вспоминаем другие годы. Живем одновременно во всех прожитых годах, — говорит Н. Большакова. — Есенин постоянно обращался и к своему детству, воспоминаниям о матери и прочим. И как автор, я позволила себе въезжать в следующие годы жизни поэта, сопоставлять. Какой он сейчас, и каким он станет истерзанным, и как он уже не сможет сопротивляться, и к чему это приведет.
Большакова считает, что 1917 год — это пик пассионарности поэта, все стихи пронизаны светом, они с Богом, о Боге. Трагедии, разрыв с семьей, другие женщины, ломка, имажинисты, разочарования — это все потом. Хотя 17 год значим не только в жизни поэта, этот год стал переломным для судьбы всей страны. Начинается книга с богослужения в Федоровском соборе и заканчивается этим же. Но собор уже не тот, и страна другая, и сам поэт.
— Для меня, как для автора, важно чтобы человеку захотелось прочесть, и чтобы он открыл для себя Есенина немножечко больше, — говорит автор книги.

Анастасия СИЛИНСКАЯ

Bolshakova Kuznecova
На снимке: На снимке Надежда Большакова и Валентина Евгеньевна Кузнецова.
Фото автора.

«Ловозерская правда», 6 июня 2014 г.

Добавить комментарий

Комментарии проходят предварительную модерацию и появляются на сайте не моментально, а некоторое время спустя. Поэтому не отправляйте, пожалуйста, комментарии несколько раз подряд.
Комментарии, не имеющие прямого отношения к теме статьи, содержащие оскорбительные слова, ненормативную лексику или малейший намек на разжигание социальной, религиозной или национальной розни, а также просто бессмысленные, ПУБЛИКОВАТЬСЯ НЕ БУДУТ.


Защитный код
Обновить

Яндекс цитирования
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
По информации: Пудра: тонкости выбора.